Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - turkishmiss

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 481 - 500 από περίπου 1806
<< Προηγούμενη••• 5 •• 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 •• 45 •••Επόμενη >>
18
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ισπανικά Escribe solo la palabra
Escribe solo la palabra

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sadece sözcüğü yaz
20
10Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".10
Ισπανικά hola guapo como estas????
hola guapo como estas????

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Selam gözbebeÄŸim nasılsın????
Καταλανικά Hola maco, com estàs????
Σλαβομακεδονικά Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾ убавецу како си????
141
Γλώσσα πηγής
Νορβηγικά du er sÃ¥ nydelig..
Du er så nydelig,jeg elsker deg mer enn du aner.
Jeg lover.
Er så glad for at jeg har deg,du er den beste gutten. Du er verdens beste,elsker deg utrolig høyt gutten min.
Hei,har du mulighet å oversette denne teksten?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ã–yle yakışıklısın
72
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά hola hablas español ?ojala que si te mando...
hola hablas español ??? ojala que si
te mando un beso desde chile
cuentame de ti besos

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ä°spanyolca konuÅŸuyormusun? Evet umarim.
322
20Γλώσσα πηγής20
Ισπανικά Â¿De qué color es un sentimiento? La respuesta...
¿De qué color es un sentimiento?
La respuesta esta en el silencio
en contemplarte y mirarte
en saber que existes
en poder pensarte
en anochecer soñándote
un sentimiento es amor
pero sin color
sólo el color que tiene el sentirte.

-------------

Sabes a silencio y a sueños,
con melodías de ternura
y tacto de deseo,
sabes a mi mundo,
a todo lo que anhelo,
sabes a amor, a mi amor .

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Bir duygu ne renktir? Cevap...
276
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Les jours passent mais ça ne compte pas j’ai tant...
Les jours passent mais ça ne compte pas j’ai tant de mal à vivre.
Vivre de ce parfum si différent du tien, pire
J’ai compté chaque minute qui me retient à lui
Comme si j’étais ma propre prisonnière.
Ça fait bientôt un an qu’il m’a sauvée, de toi
Souvent je me demande où j’en serais, pour toi
Souvent je me demande ce que tu fais, où tu es, qui tu aimes…
<edit> "qu'il m'a sauvé" with "qu'il m'a sauvée"-female gender</edit> (11/19/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Günler geçiyor, fakat önemli deÄŸil,...
23
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιταλικά mi vida . te quiero mucho
mi vida .

te quiero mucho

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Hayatım. Seni çok seviyorum
115
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Di tre cose ero del tutto certa. Uno, Edward era...
Di tre cose ero del tutto certa.
Uno, Edward era un vampiro.
Due, Era assetato del mio sangue
Tre, Ero incondizionatamente innamorata di lui.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά J'étais absolument certaine de trois choses.
Λατινικά Eram summus certus trium rerum
Αραβικά Ù„Ø«Ù„Ø§Ø« حاجات كنت متاكدة تماما الاولى ادورد
161
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά herzaman ahlimdasin
herzaman ahlimdasin
hep ruyalarimdasin
sensiz gunlerim gecmiyor
sensiz bu hayat bitmiyor
ne olur gel, gel kollarima
gelde bir omur boyu sarilalim birbirimize
seni bir omur boyu seviyorum
:)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά You’re always in my mind
Αραβικά ØªØ¹Ø§Ù„..
19
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά seni çok özledim aÅŸkım.
seni çok özledim aşkım.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Tu me manques beaucoup mon amour.
30
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά -I wish we could be together ri -I missed you...
-You are my love
-I missed you too.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά - Tu es mon amour.
15
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά ben sizi anlamadım
ben sizi anlamadım

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Non vi ho capito
90
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Sana göre aÅŸk laftan ibaret Bana göre hayatın...
Sana göre aşk laftan ibaret
Bana göre hayatın anlamı
Sen bu yolda böyle devam et
Aşk layık olanda kalmalı

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά To you...
58
20Γλώσσα πηγής20
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu gostaria de saber como você esta passando....
Eu gostaria de saber como você esta passando. Estou com saudades de você.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Nasılsın olduÄŸunu bilmek isterdim. Seni özledim.
22
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά kendin için en iyisini yap!
kendin için en iyisini yap!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Do your best for yourself!
382
10Γλώσσα πηγής10
Πορτογαλικά SOLIDÃO De que tens medo? De ficar sozinha?...
SOLIDÃO

De que tens medo?
De ficar sozinha?
Porque não tens sossego?
Não queres a solidão como vizinha?

Se continuares assim
Sempre a dois amores a desejar,
Esse será o seu fim:
A solidão como seu par.

Como queres que acreditem,
No seu amor singular.
Se não queres que seus olhos outras fitem,
Então se mantenha no seu lugar.

Acabe logo com esse triângulo.
Faça dele uma reta,
Esse será o mellhor ângulo
Para seguir a sua seta.

Suzanna P. Martins
Francês utilizado na França.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά SOLITUDE
58
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Buen dia tengan todos yo necesito traducir, una...
Buen dia tengan todos yo necesito traducir, una carta en turco como hago

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Herkese iyi günler, bir mektubu türkce'ye çevirmem gerek,...
39
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Gostaria de falar no quarto (apartamento) vinte!
Gostaria de falar no quarto (apartamento) vinte!
Quarto de hotel. Francês da França.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Je voudrais parler de la chambre (appartement) vingt !
29
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά hanımefendi birazdan burada olacak.
hanımefendi birazdan burada olacak.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Madam will be here in a little while.
<< Προηγούμενη••• 5 •• 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 •• 45 •••Επόμενη >>